<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Global Voices हिन्दी में &#187; Ideas</title>
	<atom:link href="http://hi.globalvoicesonline.org/category/topics/ideas/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://hi.globalvoicesonline.org</link>
	<description>पृथ्वी बातें कर रही है। क्या आप सुन रहे हैं?</description>
	<lastBuildDate>Tue, 02 Jun 2009 07:15:03 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.4</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>मेक्सिकोः यूट्यूब ने बढ़ाया मोची का कारोबार</title>
		<link>http://hi.globalvoicesonline.org/mexico-shoeshiner-uses-youtube-to-increase-business/</link>
		<comments>http://hi.globalvoicesonline.org/mexico-shoeshiner-uses-youtube-to-increase-business/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 14 Dec 2008 02:42:41 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Debashish Chakrabarty</dc:creator>
				<category><![CDATA[Ideas]]></category>
		<category><![CDATA[Mexico]]></category>
		<category><![CDATA[Software & Tools]]></category>
		<category><![CDATA[Spanish]]></category>
		<category><![CDATA[Video]]></category>
		<category><![CDATA[Weblog]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://hi.globalvoicesonline.org/?p=190</guid>
		<description><![CDATA[मूल लेखक/लेखिकाEduardo Avila  &#183; अनुवादक Debashish Chakrabarty &#183;  

चित्रः इसा विलारियल. बोर्ड पर लिखा है, &#8220;यूट्यूब या गूगल पर खोजें शूशाईनर विथ टू ब्रशेज़&#8221;
मेक्सिको स्थित मोंटेरे के मुख्य शहरी इलाके में एक मोची जुआन लुना बाकी मोचियों से काफी अलग हैं। एस्केबेडो और पाद्रे मियर के चौराहे पर एक छोटा बोर्ड राहगीरों का [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>मूल लेखक/लेखिका<a href="http://globalvoicesonline.org/author/eduardo-avila/">Eduardo Avila</a>  &middot; अनुवादक <a href='http://hi.globalvoicesonline.org/author/debashish/'>Debashish Chakrabarty</a> &middot; </em> 
<br /><p><img src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2008/12/imagen0701.jpg" align="center" /></p>
<p><small>चित्रः इसा विलारियल. बोर्ड पर लिखा है, &#8220;यूट्यूब या गूगल पर खोजें शूशाईनर विथ टू ब्रशेज़&#8221;</small></p>
<p>मेक्सिको स्थित मोंटेरे के मुख्य शहरी इलाके में एक मोची जुआन लुना बाकी मोचियों से काफी अलग हैं। एस्केबेडो और पाद्रे मियर के चौराहे पर एक छोटा बोर्ड राहगीरों का ध्यान आकर्षित करता है जिसमें उनसे यूट्यूब या गूगल पर &#8220;शूशाईनर विथ टू ब्रशेज़&#8221; नामक विडियो खोजने का आग्रह किया गया गया है।</p>
<p>&#8220;यह मेरा ही आईडिया था&#8221;, अपने ग्राहक के जूते चमकाते हुये वे बताते हैं, &#8220;ज्यादा लोगों तक पहुंचने के लिये पुराने रिवाज़ों को तोड़ता हुआ मेरा विज्ञापन&#8221;।</p>
<p>जुआन खब्बू हैं, अपने दोनों हाथों में ब्रश थाम कर वे दोनों जूते एक साथ चमका लेते हैं। अपने काम के निरालेपन और अपनी काबलियत से वे वाकिफ हैं, वे पॉलिश में टेफ्लॉन मिला देते हैं ताकि जूतों से पानी और धूल दूर रहें। इससे जूते दो हफ्तों तक सुरक्षित रहते हैं। बावजूद इसके, जुआन दूसरों जितना ही पैसे लेते हैं।</p>
<p>अपने यूट्यूब विडियो में आप उन्हें दो ब्रश इस्तेमाल करते देख सकते हैं, साथ ही वो चीज़ भी जो उन्हें रोज़ाना प्रोत्साहित करती हैः जो है उनके परिवार का फोटो। यह विडियो विगत छः महीनों से जाल पर है और मई 2008 से इसे अब तक 4500 से ज़्यादा बार देखा जा चुका है।</p>
<p><object width="425" height="344"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/K8wA3EXiOsY&#038;hl=en&#038;fs=1"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/K8wA3EXiOsY&#038;hl=en&#038;fs=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"></embed></object></p>
<p>जुआन पिछले दस सालों से यह काम कर रहे हैं पर कुछ महीनों पूर्व उन्होंने मोंटेरे में शादी करवाने वाली एक कंपनी से यह विडियो बनवाया। &#8220;मुझे इंटरनेट पर देखने के बाद कई और ग्राहक आने लगे हैं&#8221;, वे कहते हैं। चाहे संयोगवश देखा हो या किसी की अनुशंसा पर, लोग उनका काम खुद अपनी आँखों से देखने के प्रलोभन से बच नहीं पा रहे।</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://hi.globalvoicesonline.org/mexico-shoeshiner-uses-youtube-to-increase-business/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>जापान : &#8216;खाद्यान्न संकट पर प्रीतिभोज&#039; और &#8216;स्काइप पर जी8&#8242;</title>
		<link>http://hi.globalvoicesonline.org/japan-bloggers-on-food-crisis-feast-g8-over-skype/</link>
		<comments>http://hi.globalvoicesonline.org/japan-bloggers-on-food-crisis-feast-g8-over-skype/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 11 Jul 2008 06:26:09 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Ravishankar Shrivastava</dc:creator>
				<category><![CDATA[Development]]></category>
		<category><![CDATA[Economics]]></category>
		<category><![CDATA[Energy]]></category>
		<category><![CDATA[Environment]]></category>
		<category><![CDATA[Finance]]></category>
		<category><![CDATA[Food]]></category>
		<category><![CDATA[Governance]]></category>
		<category><![CDATA[Health]]></category>
		<category><![CDATA[Ideas]]></category>
		<category><![CDATA[International Relations]]></category>
		<category><![CDATA[Japan]]></category>
		<category><![CDATA[Japanese]]></category>
		<category><![CDATA[Politics]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://hi.globalvoicesonline.org/?p=176</guid>
		<description><![CDATA[मूल लेखक/लेखिकाहनाको तोकिता  &#183; अनुवादक Ravishankar Shrivastava &#183;  मूल प्रविष्टि देखें 

 टोकियो, होक्काइदो में त्रिदिवसीय जी8 सम्मेलन [जा.] 9 जुलाई को सम्पन्न हो गया. कई चिट्ठाकारों के अनुसार, यह सम्मेलन एक तरह से उनके  मुँह का स्वाद कड़वा कर गया. इस सम्मेलन के प्रबंधन व सुरक्षा के लिए जितना खर्च किया [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>मूल लेखक/लेखिका<a href="http://globalvoicesonline.org/author/hanako-tokita/">हनाको तोकिता</a>  &middot; अनुवादक <a href='http://hi.globalvoicesonline.org/author/ravishankar/'>Ravishankar Shrivastava</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2008/07/09/japan-bloggers-on-food-crisis-feast-g8-over-skype/'>मूल प्रविष्टि देखें</a></em> 
<br /><div id="single" class="entry">
<p><a href="http://g8-summit.town.toyako.hokkaido.jp/"> टोकियो, होक्काइदो में त्रिदिवसीय जी8 सम्मेलन</a> [जा.] 9 जुलाई को सम्पन्न हो गया. कई चिट्ठाकारों के अनुसार, यह सम्मेलन एक तरह से उनके  मुँह का स्वाद कड़वा कर गया. इस सम्मेलन के प्रबंधन व सुरक्षा के लिए जितना खर्च किया गया उतनी रकम से <a href="http://www.timesonline.co.uk/tol/news/world/asia/article4272578.ece">लाखों एड्स पीड़ित मरीजों की चिकित्सा संभव हो सकती थी </a>. यह सम्मेलन विवादों में घिरा रहा और   <a href="http://afp.google.com/article/ALeqM5jB7TYPHgITk_DihrxCzAIePPxPMQ">तमाम विश्व से हजारों किसानों व कार्यकर्ताओं के विरोध प्रदर्शन होते रहे </a> .</p>
<p><a href="http://www.flickr.com/photos/mujitra/2558789470/"><img class="alignnone size-full wp-image-46342" title="The G8 Summit - New CHITOSE airport (in Sapporo)" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2008/07/hokkaidog8summit.jpg" alt="The G8 Summit - New CHITOSE airport (in Sapporo)" /></a></p>
<p><small>जी8 सम्मेलन  न्यू  चिटोस विमानतल (फ्लिकर से – उपयोक्ता  <a href="http://www.flickr.com/photos/mujitra/2558789470/">मुजितरा</a> द्वारा)</small></p>
<p>बहुत से चिट्ठाकारों ने इस आयोजन के भारी-भरकम खर्चों पर प्रश्नचिह्न तो लगाए ही, यह भी इंगित किया कि सम्मेलन किस तरह पर्यावरण के लिए शत्रुवत् बना रहा.  इसके विपरीत, चिट्ठाकार गूरी ने  <a href="http://blog.goo.ne.jp/gooorii/e/d3a066ffb87193250555ea55c7d2dca1">जी8 सम्मेलन के कुछ अच्छे, धनात्मक नतीज़ों के बारे में लिखा</a>:</p>
<blockquote><p>何しろ討議する項目が山積しており、わずか3日間で各国のトップが話し合ってもなかなか纏まる話ではないと思うが、それでも「拉致問題」と言う文言が首脳宣言に載ったり、ジンバブエの不当な大統領選挙問題等にも共同声明のなかで、批判される事は国際的な見地から見た正しい意見として当事国にプレッシャーを与える事になり良いことだと思う。</p></blockquote>
<div class="translation">जहाँ सुलझाने और विचार करने के लिए अनगिनत समस्याएं हों, वहां राजकीय नेतागण आपसी विचार विमर्श तो कर सकते हैं परंतु मेरे विचार में किसी नतीजे पर किसी सूरत में जल्द नहीं पहुँचा जा सकता.  अंतर्राष्ट्रीय परिदृश्य में “एबडक्शन इशू” को अपने वक्तव्यों में शामिल करना तथा जिम्बाबवे के राष्ट्रपति के अवैध चुनाव की भर्त्सना करना – मेरे विचार में दो अच्छी बातें रहीं. इस से संदर्भित देशों में सुधार हेतु निश्चित रूप से दबाब बनेगा.</div>
<blockquote><p>今回の重要なテーマである、室温効果ガス問題では2日目のG8の中で討議され、福田さんは長期目標を2050年までに５０％削減を決めたい意向であったが、アメリカの提案では、「大量排出国（中国・インド・ブラジル等）抜きの討議は無意味だ」と言う意見で賛成が得られなかった様で、私も当然の事であると思う。</p></blockquote>
<div class="translation">इस सम्मेलन में चर्चा के एक और महत्वपूर्ण मुद्दे  - ग्रीनहाउस गैस समस्या पर दूसरे दिन चर्चा हुई. श्री फुकुदा आशान्वित थे कि लंबे समय के लिए लक्ष्य बना लिया जाएगा जिसमें कार्बनडाइऑक्साइड उत्सर्जन में 2050 तक 50% तक की कमी करने हेतु ठोस कार्य किये जाएंगे. परंतु अमरीका ने सुझाव दिया कि “बड़े राष्ट्र (चीन, भारत, ब्राजील) जो विशाल मात्रा में CO2 उत्सर्जित करते हैं, उन्हें शामिल किए बगैर परिचर्चा अर्थहीन है”  और जाहिर है, इस विचार को प्रत्यक्षतः कोई अनुमोदन नही मिल पाया.</div>
<p>[…]</p>
<blockquote><p>しかし、兎も角、削減努力に対する必要性は各国とも同じであるから3日目の会合こそ大量排出の当事国が、同じテーブルに就いて、話し合いが出来るスタートラインに揃ったところであると私は思うのである。</p></blockquote>
<div class="translation">पर, फिर किसी भी सूरत में – गैसीय उत्सर्जनों को कम करने की कवायदें तो सभी देशों के लिए एक समान ही होंगी. इसीलिए, मेरे विचार में, इस सम्मेलन में जो देश विशाल मात्रा में CO2 उत्सर्जित करते हैं उनके नेता एक ही टेबल पर बैठकर एक ही आरंभ बिन्दु से बहसें प्रारंभ करने के लिए एक दूसरे का मुँह ताकते रहे.</div>
<p><a href="http://flickr.com/photos/oxfam/2644809147/"><img class="alignnone size-full wp-image-46344" title="The Oxfam G8 Big Heads at Big Letters Performance" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2008/07/g8bigheads-small.jpg" alt="The Oxfam G8 Big Heads at Big Letters Performance" /></a></p>
<p><small>बिग लेटर्स परफ़ॉर्मेंस पर -  द ऑक्सफेम जी8 बिग हेड्स (<a href="http://flickr.com/photos/oxfam/2644809147/">ऑक्सफेम फ्लिकर पृष्ठ से</a>)</small></p>
<p>इस बीच चिट्ठाकार jg96aqkg <a href="http://blog.goo.ne.jp/mkj2/e/cdfccc1ec02a195104b0932768e5381e"> जी8 सम्मेलन के रात्रिभोज की विडम्बना कुछ यूं बयान करते हैं </a>:</p>
<blockquote><p>環境問題、地球温暖化対策、原油高騰、食料危機、北朝鮮の核問題などなど話し合われたようですが凡人の私にはどのような実効性が有るのか全く分かりません。</p></blockquote>
<div class="translation">पर्यावरण समस्या, ग्लोबल वार्मिंग, पेट्रोलियम पदार्थों की बढ़ती कीमतों, खाद्यान्नों का अभाव व उनकी बढ़ती कीमतों, उत्तरी कोरिया के परमाणु शस्त्र समस्या इत्यादि पर बातें तो हुईं, परंतु एक आम आदमी के रूप में मुझे यह नहीं पता कि ये कितने प्रभावी हो सकेंगे.</div>
<blockquote><p>あるメディアが食料危機の会議場で山ほど盛られた食膳に、あんなご馳走を食べて食料危機に餓えている人間の気持ちが理解できるのかと批判していました。</p></blockquote>
<div class="translation">मीडिया के कुछ हिस्सों में इस सम्मेलन पर इस बात पर भी चर्चा हुई कि जी8 सम्मेलन में भाग लेने वाले सदस्य गण भोजन के टेबल पर बैठकर शानदार डिनर का आनंद लेते हुए जब वैश्विक खाद्यान्य समस्या पर चर्चा कर रहे थे तो तमाम विश्व भर के भूखे लोगों की अनुभूति का अहसास उन्हें हुआ भी होगा या नहीं.</div>
<blockquote><p>各国を代表して出席しているのだからどんな贅沢な食事をしょうがどうでも良いことだが世界各国一人一人の命の尊厳が図られる形になって欲しいものです。</p></blockquote>
<div class="translation">वे अपने देश का प्रतिनिधित्व कर रहे थे अतः मुझे इस बात से कोई फर्क नहीं पड़ता कि उन्होंने किस किस्म के विलासिता युक्त भोजन किए. परंतु मुझे उम्मीद है कि उन्हें विश्व के प्रत्येक व्यक्ति की मर्यादा का, उसके भूख का भी भान रहा होगा.</div>
<p><a href="http://www.flickr.com/photos/skasuga/2638864523/"><img class="alignnone size-full wp-image-46343" title="Challenge the G8 Peace Walk" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2008/07/g8protest.jpg" alt="Challenge the G8 Peace Walk" /></a></p>
<p><small>जी8 को चुनौती – शांति मार्च (फ्लिकर से. उपयोक्ता  <a href="http://www.flickr.com/photos/skasuga/2638864523/">स्कासुगा</a>)</small></p>
<p>चिट्ठाकार  mkj2 ने भी जी8 के प्रीतिभोज का विषय उठाया और  <a href="http://blog.goo.ne.jp/mkj2/e/cdfccc1ec02a195104b0932768e5381e">लिखा</a>:</p>
<blockquote><p>各国の首脳が食べるディナーの話題。</p>
<p>地元の食材をふんだんに使ったメニューでカニだのアスパラだのいいもの使ってまっせっつー。</p></blockquote>
<div class="translation">उस रात्रिभोज की कहानी - जिसे राजनेताओं के सम्मान में दिया जाएगा.</p>
<p>भोजन मेन्यू स्थानीय तौर पर तैयार किए जाने वाली अत्यंत उम्दा सामग्रियों - जैसे कि केकड़े व शतावरी - से युक्त था.</p>
<p>[…]</p>
</div>
<blockquote><p>別に食い物にいちゃもんつけてるわけじゃない。</p>
<p>食い物に始まり、警備だのなんだのに多額の血税が使われる。</p>
<p>それはいい。</p>
<p>世界のＴＯＰが雁首そろえて諸問題を話し合うっていうんだから。</p></blockquote>
<div class="translation">परंतु मेरा वक्तव्य सिर्फ भोजन के बारे में ही नहीं है.</p>
<p>भोजन से लेकर सुरक्षा तथा और भी अन्य मदों में भारी मात्रा में करदाताओं के पैसे खर्च किए गए.<br />
चलिए, यह भी ठीक है.</p>
<p>क्योंकि तमाम विश्व के नेता मिल बैठे और विश्व की विविध समस्याओं पर चर्चाएं कीं.</p>
</div>
<blockquote><p>ただ。</p>
<p>頼むよほんと。</p>
<p>これだけの金かけて、手間かけて、ガソリンが安くならない、食品の値段が下がらない、なんてことになったらどう責任取るんだ。</p></blockquote>
<div class="translation">परंतु,</p>
<p>भगवान के लिए कोई बताए-</p>
<p>इतने भारी भरकम खर्चों व प्रयासों के बावजूद भी यदि पेट्रोल के भाव नीचे नहीं जाते हैं, भोज्य पदार्थों के भाव कम नहीं होते हैं तो फिर इसकी जिम्मेदारी किसकी होगी [इन सब समस्याओं के लिए]?</p>
</div>
<p><a href="http://www.flickr.com/photos/veroyama/1413298034/"><img class="alignnone size-full wp-image-46345" title="Toyako from the windsor hotel" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2008/07/viewfromhotel.jpg" alt="Toyako from the windsor hotel" /></a></p>
<p><small>तोयाको - विंडसर होटल से  (जहाँ जी8 सम्मेलन सम्पन्न हुआ. फ्लिकर उपयोक्ता <a href="http://www.flickr.com/photos/veroyama/1413298034/">वेरोयामा</a> द्वारा)</small></p>
<p>और अंत में – चिट्ठाकार फुकपकत्सुएन <a href="http://d.hatena.ne.jp/fookpaktsuen/20080707"> ने एक नायाब प्रस्ताव दिया </a>:</p>
<blockquote><p>四国や九州からの警察の動員２万人余。……で地球温暖化が主要議題、ならこのサミット開催こそ「地球に優しくない」のが事実。もう国連活動に収斂されていいのでは？ テロ襲撃が危険視されるなら各国首脳が一同に介せずSkypeで会議すれば良し。会場からほど遠き農牧地帯で 120名のサミット反対デモにデモ参加者上回る数の警官が防備。異常。</p></blockquote>
<div class="translation">शिकोकू से क्यूशु तक कोई 20,000 पुलिस अधिकारियों को सुरक्षा व्यवस्था के कामों पर लगाया गया… जबकि ग्लोबल वार्मिंग यहाँ मुख्य एजेंडा था और इस बात से सिद्ध होता है कि सम्मेलन स्वयं में ही “पर्यावरणीय-शत्रु” बना रहा. क्या वे इसे यूएन के क्रियाकलापों में शामिल नहीं कर सकते? यदि राष्ट्राध्यक्षों पर आतंकवादी हमलों की इतनी ही चिंता है, तो इन अधिकारियों के एक जगह जमा होने के बजाए स्काइप के जरिए अपनी मीटिंग करते तो वो कहीं ज्यादा अच्छा होता.  . सम्मेलन से बहुत दूर एक विरोध प्रदर्शन के दौरान प्रदर्शनकारियों की 120 की संख्या से कहीं बहुत अधिक संख्या में पुलिस बल तैनात था. कितना हास्यास्पद!</div>
<p>(जी8 विरोध प्रदर्शन के और चित्र आप देख सकते हैं <a href="http://www.flickr.com/photos/powless/sets/72157605985394658/"> फ्लिकर उपयोक्ता पावलेस </a> के खाते पर)</p>
</div>
<div class="author">इसे <a title="View all posts by Hanako Tokita" href="http://globalvoicesonline.org/author/hanako-tokita/">हनाको तोकिता</a> ने लिखा</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://hi.globalvoicesonline.org/japan-bloggers-on-food-crisis-feast-g8-over-skype/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>इराक : श्याम रंग – विषाद का रंग</title>
		<link>http://hi.globalvoicesonline.org/iraq-black-the-colour-of-grief/</link>
		<comments>http://hi.globalvoicesonline.org/iraq-black-the-colour-of-grief/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 18 Jun 2008 05:58:57 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Ravishankar Shrivastava</dc:creator>
				<category><![CDATA[English]]></category>
		<category><![CDATA[Gender]]></category>
		<category><![CDATA[Ideas]]></category>
		<category><![CDATA[Indigenous]]></category>
		<category><![CDATA[War & Conflict]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://hi.globalvoicesonline.org/?p=171</guid>
		<description><![CDATA[मूल लेखक/लेखिकाअमीरा अल हुसैनी  &#183; अनुवादक Ravishankar Shrivastava &#183;  मूल प्रविष्टि देखें 
इराकी स्त्रियाँ शोक और विषाद के रंग - काले रंग - की अभ्यस्त हो चुकी हैं.  इनसाइड इराक  में यह बात कही गई है. अंधेरे और उदासी के श्याम रंग से इतर अब कुछ युवा स्त्रियाँ भूरे, हरे और गुलाबी [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>मूल लेखक/लेखिका<a href="http://globalvoicesonline.org/author/amira-al-hussaini/">अमीरा अल हुसैनी</a>  &middot; अनुवादक <a href='http://hi.globalvoicesonline.org/author/ravishankar/'>Ravishankar Shrivastava</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2008/06/16/iraq-black-the-colour-of-grief/'>मूल प्रविष्टि देखें</a></em> 
<br /><p>इराकी स्त्रियाँ शोक और विषाद के रंग - काले रंग - की अभ्यस्त हो चुकी हैं.  <em><a href="http://washingtonbureau.typepad.com/iraq/2008/06/black-iraqi-wom.html">इनसाइड इराक </a></em> में यह बात कही गई है. अंधेरे और उदासी के श्याम रंग से इतर अब कुछ युवा स्त्रियाँ भूरे, हरे और गुलाबी परिधानों को अपना रही हैं !</p>
<p>संवाददाता <em> जेनन</em> के मुताबिक:</p>
<blockquote><p>काले रंग के परिधान इराकी स्त्रियों के पसंदीदा परिधान इस लिए नहीं बने हुए हैं क्योंकि ये उन्हें पसंद हैं, बल्कि इसलिए कि वे इसकी अभ्यस्थ हैं. दशकों से इराकी महिलाएँ युद्ध की विभीषिका सहती आई हैं – कई मर्तबा अपने प्रियजनों को युद्ध की आग में खोया है. और इस वजह से वे अपनी गहरी शोक संवेदनाओं को व्यक्त करते रहने के लिए काले रंग का लिबास पहनती रही हैं.</p></blockquote>
<p>इस तरह की प्रथा का अर्थ है व्यापार में तेजी. <em>जेनन</em> का कहना है:</p>
<blockquote><p>बाजार की मांग के अनुरूप इराकी व्यापारी किसी भी अन्य रंग के मुकाबले काले रंग के परिधानों को कहीं ज्यादा मात्रा में आयात करते हैं.</p></blockquote>
<p>“इराकी स्त्रियाँ अपने और कौन से रंगों के वस्त्र पसंद करती हैं ?”  जेनन की प्रतिक्रिया है:</p>
<blockquote><p>जैसा कि पूर्व में स्पष्ट किया गया है, काला रंग सर्वाधिक पसंदीदा रंग है. शोक और मातम के अलावा, काले रंग का प्रयोग पारंपरिक परिधान अबा (गाउन) में भी किया जाता है.</p></blockquote>
<p>28 वर्षों से नख से शिख तक काले रंग के लिबास में लिपटे रहने के अपने व अपनी मां के  निजी अनुभवों को चिट्ठाकारा बयान कर रही हैं. वे लिखती हैं:</p>
<blockquote><p>सन् 1980 से मैं देखती आ रही हूं कि मेरी मां सिर से पैर तक अपने आप को काले रंग के लिबास से ढंकती रही हैं. 28 वर्ष पहले जब मेरे पिता की मृत्यु हुई थी, तब से उन्होंने काले रंग का लिबास पहनना प्रारंभ किया था, और उसके बाद से उन्होंने इस रंग को कभी एक बार के लिए भी नहीं बदला. यहाँ तक  कि बाद के पारिवारिक खुशियों के समय में भी. मेरी मां उन लाखों इराकी स्त्रियों की तरह हैं जिन्होंने अपने पति, भाई, बेटा या अन्य प्रियजनों को खोया है.</p>
<p>एक बार मैंने अपनी मां से कहा कि कम से कम वो अपने सिर में सफेद स्कार्फ तो बांध ले. परंतु उन्होंने जवाब दिया: “यदि किसी स्त्री ने अपने किसी प्रियजन को खोया है तो उसका रंगीन वस्त्र पहनना बेहद शर्मनाक है.” मेरी मां के दिल में ये बात घर कर चुकी है कि उन स्त्रियों को, जिनके प्रियजनों की मृत्यु हो चुकी है, काले रंग के अलावा अन्य किसी रंग के परिधान पहनना ही नहीं चाहिए.</p></blockquote>
<p>तो फिर,  जेनन का क्या? उसे क्या पसंद है? वो कबूलती हैं:</p>
<blockquote><p>जहाँ तक मेरा सवाल है, मैं तो रंगीन कपड़े पहनना पसंद करती हूं. मुझे भूरा व हरा रंग पसंद है तथा कभी कभी मैं गुलाबी परिधान पहनना भी पसंद करती हूं! और मेरे लिए रंगीन परिधानों को पहनने के लिए ये कोई जरूरी भी नहीं है कि कोई वार त्यौहार हो. जब भी मेरा मन करता है, मैं रंगीन वस्त्र पहनती हूं. गाउन के अलावा, हम लोग बुरका भी पहनते हैं, और उनके रंग भी उन वस्त्रों से मैच होने चाहिएं जो आप पहनते हैं.</p>
<p>गाउन के नीचे आप चाहे जिस रंग के लिबास पहन सकते हैं, परंतु बुरका जो आपके सिर को ढंकता है, उसका रंग गाउन के रंग से मैच होना चाहिए. काले रंग के गाउन के साथ आपको काले रंग का सैंडल पहनना चाहिए. अन्य रंग के वस्त्रों के साथ आप अन्य रंग के जूते-चप्पल पहन सकते हैं.</p></blockquote>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://hi.globalvoicesonline.org/iraq-black-the-colour-of-grief/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>कलकत्ता में नागरिक पत्रकारों का कमाल</title>
		<link>http://hi.globalvoicesonline.org/young-citizen-journalists-getting-into-the-act-in-kolkata/</link>
		<comments>http://hi.globalvoicesonline.org/young-citizen-journalists-getting-into-the-act-in-kolkata/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 02 Feb 2008 17:44:04 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Debashish Chakrabarty</dc:creator>
				<category><![CDATA[Cyber-Activism]]></category>
		<category><![CDATA[Ideas]]></category>
		<category><![CDATA[India]]></category>
		<category><![CDATA[South Asia]]></category>
		<category><![CDATA[Weblog]]></category>
		<category><![CDATA[Youth]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://hi.globalvoicesonline.org/young-citizen-journalists-getting-into-the-act-in-kolkata/</guid>
		<description><![CDATA[मूल लेखक/लेखिकारेज़वान  &#183; अनुवादक Debashish Chakrabarty &#183;  मूल प्रविष्टि देखें 
नेबरहुड डॉयरीज़ परियोजना शुरु हुये आठ हफ्ते गुज़र चुके हैं। हर सोमवार शाम 6 से 8 बजे तक प्रतिभागी कोलकाता के बोउबाजार हाई स्कूल की तीसरी मंजिल पर जमा होते हैं। अब तक केवल एक ही सत्र का बिजली जाने के कारण समय [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>मूल लेखक/लेखिका<a href="http://www.globalvoicesonline.org/author/rezwan/">रेज़वान</a>  &middot; अनुवादक <a href='http://hi.globalvoicesonline.org/author/debashish/'>Debashish Chakrabarty</a> &middot;  <a href='http://www.globalvoicesonline.org/2008/02/01/young-citizen-journalists-getting-into-the-act-in-kolkata/'>मूल प्रविष्टि देखें</a></em> 
<br /><p><a href="http://rising.globalvoicesonline.org/projects/neighbourhood-diaries/"><em>नेबरहुड डॉयरीज़</em> परियोजना</a> शुरु हुये आठ हफ्ते गुज़र चुके हैं। हर सोमवार शाम 6 से 8 बजे तक प्रतिभागी कोलकाता के बोउबाजार हाई स्कूल की तीसरी मंजिल पर जमा होते हैं। अब तक केवल एक ही सत्र का बिजली जाने के कारण <a href="http://rising.globalvoicesonline.org/kolkata/2008/01/08/session-7-rescheduled-from-7th-dec-to-14th-dec/">समय बदलना पड़ा</a>। कुल मिलाकर सात सत्र पूरे हो चुके हैं। उनका <a href="http://rising.globalvoicesonline.org/kolkata/">पाठ्यक्रम</a> विस्तारित है और तरीके अनोखे भी हैं और प्रभावशाली भी। बड़ा अच्छा होगा अगर इन्हें एकत्रित कर दुनिया भर में नागरिक पत्रकारों के प्रशिक्षण हेतु एक मार्गदर्शिका तैयार की जा सके।</p>
<p><a href="http://rising.globalvoicesonline.org/kolkata/">उनके </a><a href="http://rising.globalvoicesonline.org/kolkata/2008/01/22/diaries-workshops-in-photographs/">परियोजना चिट्ठे</a> से कुछ अंशः</p>
<p>हम हर सत्र की शुरुवात में गोला बनाकर बैठ पिछले हफ्तों के पढ़ाई साझा करते हैं। इसके बाद हम <em>इंटरैक्टिव </em>गतिविधियों, परिचर्चा, समूह खेलों और कभी कभार व्यक्तिगत या सामूहिक लेखन के माध्यम से अगले नियत कार्य की ओर बढ़ते हैं। सोमवार के हमारे संध्याकालीन सत्रों की झलक नीचे देखें।</p>
<p style="text-align: center"><img src="http://rising.globalvoicesonline.org/files/2008/01/nd_session.jpg" alt="nd_session.jpg" /></p>
<p style="text-align: center"><img src="http://rising.globalvoicesonline.org/files/2008/01/nd_session1.jpg" alt="nd_session1.jpg" /></p>
<p><a href="http://rising.globalvoicesonline.org/kolkata/2008/01/09/day-5-part-2-the-writeups-on-para-people-types/">छठे सत्र</a> के विवरणः</p>
<p>पाँचवे सत्र का नियत काम बोउबाजार के विविध व्यक्तित्वों और पात्रों पर खोज और साक्षात्कार। सत्र में हुई चर्चा के फलस्वरूप युवा पत्रकारों के तय किये व्यक्तित्व थे गुंडे, लाभभोगी, साहसी उत्तरजीवी और भाषणबाज।</p>
<p>नीचे प्रस्तुत हैं इन प्रतिभागियों द्वारा इन किरदारों के चरित्रचित्रण के कुछ अंश। मूल लेख बाँग्ला में थे जिनका <em>नेबरहुड डॉयरीज</em>़ परियोजना लीडरों ने अनुवाद किया है।</p>
<p>तानिया और ज्योत्सना ने चित्रांकन किया मनोरंजन दास नामक एक दरियादिल लाभभोगी काः</p>
<blockquote><p>&#8220;वो शीतकाल में गरीब और ज़रुरतमंदों को कंबल बाँटता है। ज़रूरत पड़ने पर अपनी दुकान से लोगों को दवाईयाँ भी देता है।</p></blockquote>
<p>सुप्रिया और पिंकी उत्तरजीवी महिला तुलसी माशी के बारे में लिखती हैं</p>
<blockquote><p>&#8220;वो केवल एक ही बात याद करती है कि एक समय ऐसा भी था जब उसे खाना भीख में माँगना पड़ता था। पर अब वह अपने पैरों पर खड़ी हो सकी है। उसने एक लंबी दूरी तय की है।&#8221;</p></blockquote>
<p>परियोजना ब्लॉग में हाल ही में प्रतिभागियों द्वारा समुदाय में रहने के अनुभवों पर <a href="http://rising.globalvoicesonline.org/kolkata/2008/01/29/yoth-writing-on-para-livelihoods/">और लेख</a> जोड़े गये हैं।</p>
<p>सुरोजीत एक कपड़ा विक्रेता के बारे में लिखते हैं</p>
<blockquote><p>&#8220;घरेलू दिक्कतों के कारण उसे आठवीं के बाद पढ़ाई छोड़ देनी पड़ी। अब वो 24 साल का है और शियालदाह ओवर ब्रिज के नीचे कपड़े बेचता है। घरे में माँ बाप और दो बहनें हैं। उनकी जिम्मेवारी उसी पर है। पढ़ाई पूरी न करने के कारण उसे अच्छी नौकरी मिल नहीं पाई। उसे यकीन है कि उसकी बहन स्वतंत्र होने पर उसका साथ देगी और अपने माता पिता का ख्याल रखेगी।&#8221;</p></blockquote>
<p>पिंकी एक घरेलू नौकरानी की व्यथा कथा लिखती हैं</p>
<blockquote><p>&#8220;कमरे में दो बिस्तर हैं, एक उपरी टायर पर, एक नीचे। अगर कोई ऊपरी बंक लेता है तो माहवार खर्च है 1450 रुपये जबकि निचले बंक की कीमत 1300 रुपये है। तो बुली ने निचला बंक लेने का ही निर्णय लिया।&#8221;</p></blockquote>
<p>तानिया मंडल एक मछली विक्रेता के संघर्ष के बारे में लिखती हैं</p>
<blockquote><p>&#8220;टापा बचपन से इस व्यवसाय में हैं। अपनी पहचान के बारे में उसे कोई शर्म नहीं। वो निचले मध्यवर्गीय मुस्लिम परिवार से ताल्लुक रखता है। उसका कमरा किसी कबूतर के  अंधेरे घोंसले सा है। मुशा दा को याद भी नहीं कि कमरे की दिवार का रंग क्या था। 6 बटै 4 फीट का कमरा है यह। कोई खाट नहीं है, फर्श पर एक चटाई और तकिया भर है। दीवारें साड़ियों और अन्य कपड़ों के ढेर से लगभग ढंकी हुई हैं।  रसोई अलग से नहीं बनी है, गुसलखाने पर परदा टाँग कर एक छोटा किचन बना लिया गया है। कमरे में चमड़े, जूते की पालिश और सीलन की मिलीजुली गंध बरपा है। बाहर से पता नहीं चलता, पर जब आप कमरे में आते हैं तो यूं लगता है कि घुसते ही कमरा खत्म भी हो गया।&#8221;</p></blockquote>
<p>और अंजली ज्योत्सना नाम की एक वैश्या की करुण दास्तान बयां करती हैं</p>
<blockquote><p>&#8220;ज्योत्सना बस दो जमात पढ़ी है। पढ़ाई में उसका मन नही लगता था, इसलिये छोड़ दिया। जब वो ग्यारह बारह बरस की थी तब उसका ब्याह करा दिया गया। विवाह के 3 - 4 महीने बाद उसका यौवनारंभ हुआ।&#8221;</p></blockquote>
<p>इसके आगे की कहानी आप <a href="http://rising.globalvoicesonline.org/kolkata/2008/01/29/yoth-writing-on-para-livelihoods/">यहाँ पढ़ सकते</a> हैं, कि कैसे उसके पति ने आत्महत्या कर ली और किस तरह अपनी बेटी का पेट भरने के लिये उसे वैश्यावृत्ति के कीचड़ में उतरना पड़ा।</p>
<p><a href="http://rising.globalvoicesonline.org/kolkata/2008/01/15/day-7-the-session/">सातवें सत्र के नियत कार्य</a> में प्रतिभागियों को अपने आस पड़ोस में परिवर्तन लाने के तरीके बतलाये गये। पढ़ाने का एक तरीका यह है कि इन उभरते पत्रकारों को अपने इलाके में किसी नई उपजती समस्या की पहचान कर अपनी समझ के अनुसार उसका संभव हल निकालने को कहा जाता है। उन्हें गृहकार्य के तौर पर इस समस्या और उसके समाधान पर एक लेख तैयार करने को कहा गया।</p>
<p>हमें यकीन है कि इन चमत्कारी कार्यशालाओं से ये नागरिक पत्रकार न केवल अच्छे लेखक बन सकेंगे बल्कि इससे उनके ज्ञान और मानवीय गुणों में भी इज़ाफा होगा। फरवरी और मार्च में <em>नेबरहुड डायरीज</em>़ के प्रतिभागी अपने स्कूली परीक्षाओं की तैयारी हेतु छुट्टी पर रहेंगे पर अप्रेल में उनकी वापसी का हमें इंतज़ार रहेगा।</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://hi.globalvoicesonline.org/young-citizen-journalists-getting-into-the-act-in-kolkata/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>जापान: जो बोया सो काटा</title>
		<link>http://hi.globalvoicesonline.org/japan-voters-get-the-government-they-deserve/</link>
		<comments>http://hi.globalvoicesonline.org/japan-voters-get-the-government-they-deserve/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 08 Sep 2007 02:45:17 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Debashish Chakrabarty</dc:creator>
				<category><![CDATA[Economics]]></category>
		<category><![CDATA[Elections]]></category>
		<category><![CDATA[Governance]]></category>
		<category><![CDATA[History]]></category>
		<category><![CDATA[Ideas]]></category>
		<category><![CDATA[Japan]]></category>
		<category><![CDATA[Politics]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://hi.globalvoicesonline.org/japan-voters-get-the-government-they-deserve/</guid>
		<description><![CDATA[ &#183; अनुवादक Debashish Chakrabarty &#183;  मूल प्रविष्टि देखें 
एंपोन्टेन जापान में पैसे, राजनीति और सरकार की लंबे समय से जारी साँठगाँठ के बारे में लिखते हैं जिसमें उन्होंने कृषि मंत्री मात्सुओका तोशीकात्सू पर आधारित एक पुस्तक के बारे में एक चिट्ठे का अनुवाद किया है। जापानी राजनीति में हुये पैसों के असंख्य घोटालों [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em> &middot; अनुवादक <a href='http://hi.globalvoicesonline.org/author/debashish/'>Debashish Chakrabarty</a> &middot;  <a href='http://www.globalvoicesonline.org/2007/09/07/japan-voters-get-the-government-they-deserve/'>मूल प्रविष्टि देखें</a></em> 
<br /><p><em>एंपोन्टेन </em>जापान में पैसे, राजनीति और सरकार की लंबे समय से जारी साँठगाँठ के बारे में <a href="http://ampontan.wordpress.com/2007/09/07/japans-voters-get-whats-coming-to-them/">लिखते हैं</a> जिसमें उन्होंने कृषि मंत्री मात्सुओका तोशीकात्सू पर आधारित एक पुस्तक के बारे में एक चिट्ठे का अनुवाद किया है। जापानी राजनीति में हुये पैसों के असंख्य घोटालों का ज़िक्र करते हुये वे कहते हैं, &#8220;ये सभी बदनाम लोग डाएट<sup>#</sup> में अपनी सीटें बचाये रखने में सफल रहे। जैसा की कहावत है, जनता को वैसी ही सरकार मिलती है जिसके वे लायक होते हैं। और जापानी मतदाता इसी के लायक है।&#8221;</p>
<p># <small>जापान की विधानसभा</small></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://hi.globalvoicesonline.org/japan-voters-get-the-government-they-deserve/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>मिस्र : क्या मुबारक की मौत हो चुकी है?</title>
		<link>http://hi.globalvoicesonline.org/egypt-is-mubarak-dead/</link>
		<comments>http://hi.globalvoicesonline.org/egypt-is-mubarak-dead/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 29 Aug 2007 18:44:27 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Debashish Chakrabarty</dc:creator>
				<category><![CDATA[Breaking News]]></category>
		<category><![CDATA[Egypt]]></category>
		<category><![CDATA[Ideas]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://hi.globalvoicesonline.org/egypt-is-mubarak-dead/</guid>
		<description><![CDATA[ &#183; अनुवादक Debashish Chakrabarty &#183;  मूल प्रविष्टि देखें 
&#8220;मुझे देर रात एक मित्र का फोन आया, &#8216;क्या होस्नी मुबारक* मर चुके हैं?&#39;, उसने पूछा। मुझे नहीं पता कि उसे ये खबर कहाँ से मिली पर ये अफवाह गर्म है कि होस्नी उर्फ द ग्रेट डिक्टेटर को वायुयान द्वारा जर्मनी के एक अस्पताल में [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em> &middot; अनुवादक <a href='http://hi.globalvoicesonline.org/author/debashish/'>Debashish Chakrabarty</a> &middot;  <a href='http://www.globalvoicesonline.org/2007/08/29/egypt-is-mubarak-dead/'>मूल प्रविष्टि देखें</a></em> 
<br /><p>&#8220;मुझे देर रात एक मित्र का फोन आया, &#8216;क्या होस्नी मुबारक<sup>*</sup> मर चुके हैं?&#39;, उसने पूछा। मुझे नहीं पता कि उसे ये खबर कहाँ से मिली पर ये अफवाह गर्म है कि होस्नी उर्फ <span style="font-style: italic">द ग्रेट डिक्टेटर</span> को वायुयान द्वारा जर्मनी के एक अस्पताल में ले जाया गया और उनके बारे में कोई जानकारी नहीं है। अंदाज़ा लगाया जा रहा है कि उनकी मृत्यु हो चुकी है&#8221;, मिस्र के चिट्ठाकार डी बी शोबरेवी <a href="http://www.whisperofmadness.com/2007/08/29/hosni-mubarak-dead/" target="_blank">लिखते हैं</a>।</p>
<p>* मिस्र के राष्ट्रपति</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://hi.globalvoicesonline.org/egypt-is-mubarak-dead/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>जापान में गर्भनिरोधक</title>
		<link>http://hi.globalvoicesonline.org/japan-contraception/</link>
		<comments>http://hi.globalvoicesonline.org/japan-contraception/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 17 Aug 2007 01:10:21 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Debashish Chakrabarty</dc:creator>
				<category><![CDATA[Gender]]></category>
		<category><![CDATA[Ideas]]></category>
		<category><![CDATA[Japan]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://hi.globalvoicesonline.org/japan-contraception/</guid>
		<description><![CDATA[ &#183; अनुवादक Debashish Chakrabarty &#183;  मूल प्रविष्टि देखें 
नीओमार्क्सिस्मे जापान में गर्भनिरोधकों के उपयोग के बारे में लिखती हैं, &#8220;जापान दुनिया के उन गिने चुने देशों में से है जहाँ 90 के दशक में काँडोम का प्रयोग घटा है और 70 फीसदी जापानी औरतें गर्भनिरोधक गोलियों लेने की सोचती भी नहीं&#8221;.
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em> &middot; अनुवादक <a href='http://hi.globalvoicesonline.org/author/debashish/'>Debashish Chakrabarty</a> &middot;  <a href='http://www.globalvoicesonline.org/2007/08/16/japan-contraception/'>मूल प्रविष्टि देखें</a></em> 
<br /><p><em>नीओमार्क्सिस्मे </em>जापान में गर्भनिरोधकों के उपयोग के बारे में <a href="http://www.pliink.com/mt/marxy/archives/2007/08/no-shotguns-no.html">लिखती हैं</a>, &#8220;जापान दुनिया के उन गिने चुने देशों में से है जहाँ 90 के दशक में काँडोम का प्रयोग घटा है और 70 फीसदी जापानी औरतें गर्भनिरोधक गोलियों लेने की सोचती भी नहीं&#8221;.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://hi.globalvoicesonline.org/japan-contraception/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>कुवैत: पजामे फैशन में</title>
		<link>http://hi.globalvoicesonline.org/kuwait-pajamas-in-fashion/</link>
		<comments>http://hi.globalvoicesonline.org/kuwait-pajamas-in-fashion/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 09 Aug 2007 20:48:15 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Debashish Chakrabarty</dc:creator>
				<category><![CDATA[Ideas]]></category>
		<category><![CDATA[Kuwait]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://hi.globalvoicesonline.org/kuwait-pajamas-in-fashion/</guid>
		<description><![CDATA[ &#183; अनुवादक Debashish Chakrabarty &#183;  मूल प्रविष्टि देखें 
बोर्ड कुवैती समझ नहीं पा रहे हैं कि कुछ लोग पजामे पहन कर घर से कैसे निकल जाते हैं।
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em> &middot; अनुवादक <a href='http://hi.globalvoicesonline.org/author/debashish/'>Debashish Chakrabarty</a> &middot;  <a href='http://www.globalvoicesonline.org/2007/08/09/kuwait-pajamas-in-fashion/'>मूल प्रविष्टि देखें</a></em> 
<br /><p>बोर्ड कुवैती <a href="http://boredq8i.blogspot.com/2007/08/public-display-of-pyjama.html">समझ नहीं पा रहे</a> हैं कि कुछ लोग पजामे पहन कर घर से कैसे निकल जाते हैं।</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://hi.globalvoicesonline.org/kuwait-pajamas-in-fashion/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>ट्रिनिडाड व टोबैगो: तकनीक का फंदा?</title>
		<link>http://hi.globalvoicesonline.org/trinidad-tobago-technology-trap/</link>
		<comments>http://hi.globalvoicesonline.org/trinidad-tobago-technology-trap/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 08 Aug 2007 15:14:42 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Debashish Chakrabarty</dc:creator>
				<category><![CDATA[Development]]></category>
		<category><![CDATA[Ideas]]></category>
		<category><![CDATA[Software & Tools]]></category>
		<category><![CDATA[Technology]]></category>
		<category><![CDATA[Trinidad & Tobago]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://hi.globalvoicesonline.org/trinidad-tobago-technology-trap/</guid>
		<description><![CDATA[ &#183; अनुवादक Debashish Chakrabarty &#183;  मूल प्रविष्टि देखें 
नोप्रोज़ ने हमारे जीवन पर तकनलाजी के प्रभाव पर कई सवाल उठाये हैं पर ये भी कहते हैं, &#8220;एक चीज तो पूर्णतः स्पष्ट है, हम एक बार में केवल एक ही काम कर सकते हैं&#8221;।
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em> &middot; अनुवादक <a href='http://hi.globalvoicesonline.org/author/debashish/'>Debashish Chakrabarty</a> &middot;  <a href='http://www.globalvoicesonline.org/2007/08/08/trinidad-tobago-technology-trap/'>मूल प्रविष्टि देखें</a></em> 
<br /><p>नोप्रोज़ ने हमारे जीवन पर तकनलाजी के प्रभाव पर <a href="http://www.knowprose.com/node/17740" target="_blank">कई सवाल उठाये</a> हैं पर ये भी कहते हैं, &#8220;एक चीज तो पूर्णतः स्पष्ट है, हम एक बार में केवल एक ही काम कर सकते हैं&#8221;।</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://hi.globalvoicesonline.org/trinidad-tobago-technology-trap/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>जमैका: 45 साल बाद</title>
		<link>http://hi.globalvoicesonline.org/jamaica-45-years-later/</link>
		<comments>http://hi.globalvoicesonline.org/jamaica-45-years-later/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 08 Aug 2007 14:51:51 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Debashish Chakrabarty</dc:creator>
				<category><![CDATA[Development]]></category>
		<category><![CDATA[Economics]]></category>
		<category><![CDATA[Education]]></category>
		<category><![CDATA[Elections]]></category>
		<category><![CDATA[History]]></category>
		<category><![CDATA[Ideas]]></category>
		<category><![CDATA[Jamaica]]></category>
		<category><![CDATA[Law]]></category>
		<category><![CDATA[Politics]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://hi.globalvoicesonline.org/jamaica-45-years-later/</guid>
		<description><![CDATA[ &#183; अनुवादक Debashish Chakrabarty &#183;  मूल प्रविष्टि देखें 
जमैका ने हाल ही में अपनी आज़ादी की 45वीं वर्षगाँठ मनाई। डेनिस जोन्स इस देश की प्रगति का जायजा ले रहे हैं।
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em> &middot; अनुवादक <a href='http://hi.globalvoicesonline.org/author/debashish/'>Debashish Chakrabarty</a> &middot;  <a href='http://www.globalvoicesonline.org/2007/08/08/jamaica-45-years-later/'>मूल प्रविष्टि देखें</a></em> 
<br /><p>जमैका ने हाल ही में अपनी आज़ादी की 45वीं वर्षगाँठ मनाई। <a href="http://caribbeancomment.wordpress.com/2007/08/07/jamaica-celebrates-45-years-on-independence/">डेनिस जोन्स</a> इस देश की प्रगति का जायजा ले रहे हैं।</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://hi.globalvoicesonline.org/jamaica-45-years-later/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
